Frage:
übersetzen Sie bitte diesen Text in Engliche für mich?
2007-04-17 08:35:47 UTC
1. Toyota hingegen bezieht seine Nickel-Metallhydrid-Akkus aus einem Gemeinschaftsunternehmen mit dem Elektrokonzern Matsushita

-- Toyota however refers its nickel Metallhydrid Akkus from a joint undertaking with the electrical company Matsushita


2. Die deutsche Autoindustrie hat Spriteinsparungen bisher über die Weiterentwicklung von Dieselmotoren realisiert und springt erst jetzt auf den Hybrid-Zug auf.

-- The German automobile industry realized and jumps up Spriteinsparungen so far over the advancement of diesel engines only now on the hybrid course.


http://www.handelsblatt.com/news/Technologie/Forschung-Innovation/_pv/doc_page/2/_p/203116/_t/ft/_b/1254650/default.aspx/neue-stromquellen-fuer-autos.html
Acht antworten:
NaturalBornKieler
2007-04-17 08:46:35 UTC
1. Toyota, however, obtains its nickel-metal hydrid batteries from a joint undertaking with the electrical company Matsushita



2. The German automobile industry so far realized fuel savings by improving diesel engines and only now jumps on the hybrid bandwagon.
gaengemann
2007-04-20 17:12:32 UTC
Ja Ja die deutsche Autoindustrie. Sie schläft und schläft und schläft....
Brutus
2007-04-18 19:07:39 UTC
1. Toyota on the other hand acquires its nickel-metal hydride batteries from their joint venture company with the electronics manufacturer Matsushita



2. The German car industry so far has focused on advancing diesel technology to achieve increased gas mileage and just now started to follow the trend of hybrid technology
kiddobo
2007-04-17 16:24:20 UTC
Toyota however obtains its nickel Metallhydrid batteries from a joint undertaking with the electrical company Matsushita.



Until recently the German automobile industry achieved gas saving by optimizing Diesel engines and only now they started to jump on the Hybrid bandwagon
joka_bild
2007-04-18 21:26:42 UTC
Einen erste "grobe" Übersetzung macht:

http://translate.google.com/translate_t?hl=en



Ist zwar Konkurrenzadresse, aber hilft.

Gruß

Hannes
2007-04-17 19:01:17 UTC
1. However, Toyota covers his nickel Metallhydrid accumulators from a joint undertaking with the electric group Matsushita - Toyota however refers its nickel Metallhydrid accumulators from a joint undertaking with the electrical company Matsushita 2. The German automobile industry has realised spirit savings up to now about the advancement of diesel engines and jumps up only now on the hybrid train.
my_supplystrategies
2007-04-17 17:13:47 UTC
- regarding Toyota - replace 'refers' with the word 'obtains'



The German automobile industry has up to now realized gasoline economization through furthering the development of diesel engines and is just now in the process of jumping onto the hybrid train.
vermischocke
2007-04-18 14:11:40 UTC
Would you please translate...?



Wo ist denn hier DIE Frage???


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...